viernes, noviembre 10, 2006

Micaela Vivero - Tourist Series






“Tourist Series”
por Micaela de Vivero

En mi proyecto “Tourist Series” he trabajado en respuesta al mito del viajero, de la persona que viene y va, que conoce más allá, que supuestamente tiene mayor acceso al mundo exterior. En la actualidad son muchos los factores que nos hacen creer que en otro lugar esta la fortuna, la comodidad, la estabilidad, la felicidad, etc... La extensa gama de agencias de turismo aumenta las posibilidades para que el viajero tenga una clara accesibilidad a este fenómeno actual. La actividad del turista es una muy generalizada muestra de la globalización del mundo en el que vivimos, sin por ello dejar de estar presente la exclusión.

“Tourist Series” se presenta en respuesta a diferentes ciudades, por ahora : Dublín, Ámsterdam, Atlanta y Honolulu. Trabajo con la idea de la intervención y la apropiación del espacio público como objeto encontrado, que añade significado a la obra. El uso del idioma inglés es parte de lo que encuentro en una cultura internacionalizada, y lo utilizo como apropiación. Este proyecto responde al hecho de estar en un ambiente nuevo por un período de tiempo limitado. Mi propuesta se basa en la búsqueda de signos y símbolos en lugares urbanos que evidencien diferencias y nos reflejan relaciones de poder, estructuras espaciales y producción de imágenes.

En mi propuesta me apropio de camisetas que forman parte de la cultura popular, pero el texto es bordado a mano, una práctica local de ciertas artesanas de la sierra ecuatoriana. El trabajo manual es importante en mi obra, ya que al ser barata nos identifica como pertenecientes a un país en vías de desarrollo. A su vez, quiero remarcar la exportación de la misma en condiciones que son manipuladas. Me interesa dar importancia al trabajo manual sobre el soporte industrializado. Mi interés en la utilización de prácticas culturales populares está en que de esta manera el trabajo se camufla dentro de actividades cotidianas y en ese punto adquiere mayor fuerza, porque sugiere con mayor intensidad y confronta sobretodo al espectador de una manera inesperada.

La primera vez que utilicé estas camisetas bordadas, fue en respuesta a la cantidad de letreros que hay en lugares públicos de la ciudad de Dublín con la frase “offenders will be prosecuted”. Podemos interpretar esta advertencia como uno de los absurdos del manejo ciudadano a través de la intimidación y el castigo. Al exagerar la frase con mi bordado “offenders will be executed” , mi objetivo fue el evidenciar las estructuras de poder. El siguiente paso en el proyecto fue vestir la camiseta y documentar esta imagen en un lugar apropiado en la misma ciudad de Dublín. Para esto escogí el personaje del turista y recopilador de experiencias previamente fabricadas. El lugar para la fotografía fue delante de un monumento en la esquina de una iglesia, donde uno de los innumerables héroes irlandeses había sido ejecutado. El texto dialoga con el espacio delante del cual está fotografiado, pero se camufla en la fotografía turística.

Una siguiente intervención, utilizó camisetas con el bordado “on advertising we live “. Basada en la obra del artista brasilero Hélio Oiticica. Oiticica utiliza la frase “ da adversidade vivemos” (“de la adversidad vivimos”), que traducida al inglés quedaria “on adversity we live”. Esta frase la utiliza sobre uno de sus “Parangolés”, asi como también es la frase final de su texto sobre la “Nueva Objetividad Brasilera”. En los Estados Unidos, donde hoy en día no vivo de la adversidad en el sentido de Oiticica, pero del “advertising” y el consumismo, “on advertising we live” muestra esta casi insostenible levedad. “On adverisng we live” también comenta sobre la arquitectura delante de la cual esta fotografiada. ¿Que tanto esta el “adverising” sumergido dentro de las instituciones de arte como el Rijksmuseum en Ámsterdam?

“The land of the free marked” en el centro de noticias de la CNN en Atlanta toca temas de idealismo, patriotismo y propaganda. Utilizando una frase inicial del himno nacional de los EEUU y aumentandole la palabra “market”, esta obra habla de cómo esta frase se ha comodificado. Remarco la gran influencia en la construcción de la realidad y la historia que tienen los medios de información.

“Minorities fit the profile” la realicé en Hawaii y comenta acerca de temas históricos y contemporáneos. ¿Cómo pensamos acerca del colonialismo, hegemonía, superioridad racial? Aun hoy en dia las diferentes sociedades no se han liberado de prejuicios y jerarquias. Tomando esta fotografía delante de la playa ideal: ¿Que dice acerca de los prejuicios que se tiene acerca de la gente que vive en países de clima tropical?

Estoy trabajando con estas imágenes y me interesa ver cómo se desenvuelven en un mundo lleno de imágenes. ¿En que punto son transmisoras de significado y cuándo se vuelven nada? Por ahora estas imágenes toman la forma de postales. La imagen se convierte en objeto de circulación y es precisamente esta circulación de las imágenes aparentemente cotidianas, la que hace que la obra exista. Pero no olviden, que son solamente postales de un lugar.

1 comentario:

  1. En la bienal de Cuenca -Ecuador, el jueves 22 del 2009, Cholango reafirma su base artistica conceptual. Rompe con esa elite que ha hecho mucho daño a la categoria artistica dentro de la ciudad. Imprime y pone en debate la valia de la bienal, o como dice Julio Machado, artista formado en la escuela de Artes, la "BIEN MAL". Es de valia suprema para quienes estamos en contra de las elites que han tomado por asalto la cultura, sintiendoce dueños de todo el espectro de la cultura.

    ResponderEliminar